非常厉害的电影 一个四川人的史诗 虽然有些角色讲四川话讲得太做作 对其余角色刻画也有点弱 但每个角色都能看到四川人的鲜明特点 苦难时可以阴阳怪气无奈求生存 黄泉路上不忘初心三缺一也要搓麻将 用四川人的乐观来描写近代历史变迁的苦难 搞笑中的悲凉感更甚 时代是新了又新 环境是变了又变 没有带走的都是四川
叉会儿腰,4星送给我们自己,留一星以后还会更好!!
要能在大屏幕上看可太爽了,香农堡形制的石头房间里用炉火和蜡烛照亮侧脸,冰天雪地的巴黎圣母院修到一半,画里见过的发型博物馆看过的盔甲还有书上记载的决斗方式。视听的娱乐性已经点满,它还有个好故事,而且讲得高明。法国20世纪还有决斗(非法的)有人跟我说那浪漫。呵。Jean:我爱妻。Jacque:我情圣。女主:俩猪猡。
混剪版本,没有增加任何新的元素,就是把TV版的做成一部动画,和其它合集版,没有啥区别
这好像是一部作为四川人无法客观评价的一部电影。坐在没有空调的闷热影厅里,湿气热浪把我钉在座位上,又把我投掷回遥远的盆地故乡。我日渐退化的四川话使得我甚至需要阅读英文字幕才能看明白好些台词。我在夹缝里,是物理空间上的远离,也是文化意义上的流浪。川剧,乡音,麻将,稀饭,一切的一切,都在我此刻的人生中逐渐退潮,想抓也抓不住。电影的人造布景把整场戏推得很前面,画着白脸的邱福和一众角色,在干冰和白布拟作的水浪里上下漂浮,左右横移,荒腔走板地上演着阴阳两界的种种故事,真的,假的,模模糊糊,辨识不清,我坐在台下,却怎么也不能忘记,我已经不在那里了。
跟《圣母》同为时代剧,免不了正面比较。不光是语言问题,《圣母》用法语讲意大利故事也有点出戏,他们3个太像21世纪的美国人,体态和中世纪法国不搭,很难入戏,表演课还是要上的,好莱坞以前拍外国戏好歹还加点口音。既然最有表达欲的是Nicole Holofcener写的第三章女性受到全方位压迫,第二章略微直给一点教会腐败,那第一章还有什么存在的必要?目前这2个半小时太冗余。巴黎圣母院完工于1345年,故事发生在1386年,片中的巴黎圣母院正在建设/修缮,不知道是不是考证过。
三个篇章 三种视角 一场恶战 女主最后的眼神已然在告诉观众 决斗的荣耀是新一轮痛苦的开始
6.30 台北中正堂
去他丫的正义,去他丫的上帝。本来以为看点是马特达蒙的暴躁,抑或亚当德赖弗的潇洒,又或本阿弗莱克的阴邪,没想到,这是“小变态”一个人的精彩!三种视角下,层出不穷的细节变换,嘴脸丑陋的群像,女性的物化,勾勒了足够腐朽荒谬的中世纪,全是心口爆裂而密集的鼓点。女性视角起,拍案叫绝,魔鬼无处不在,但不幸之源始终唯一。终局虽只寥寥数语,却教人心领神会。
记录:anthropology archive. 举重若轻,人如鸿毛在时代的洪流中。太喜欢了,两年内看过的最佳。
TV版动画6-10集的合辑篇,主要是讲炭治郎偶遇终极大反派,而后遇到鬼医生和她的迷弟,被请回家,双方针对如何变回人进行了探讨,并达成合作,再遇到两个被大反派安排来的鬼袭击,最后在几人通力合作下,解决了两个鬼,基本上没有在TV版上加什么内容,看过原本的话,可以不再看这个特别版。
影片从卡鲁日母亲告诉玛格丽特自己也曾被强奸时才正式开始。从三人不同角度陈述的罗生门式的“玛格丽特是否被强奸”的故事提到了女性发声的高度。最后卡鲁日在决斗中胜利不仅赢回了脸面,也是长久以来一直被“强奸”的女性对强权的一次胜利。
几乎没眨眼看完了,幻觉是导演把我脑子看到的世界和我对中国近代史的理解整个疯出来了,如遇知音向导。邱把一切精心安置在舞台上用力表演,我们被捆绑在观众席上不得进入后台。那些疯癫、麻木、虚伪、愚昧的妆容背后,是一个个幻觉一般的人生,夜夜做吃人的噩梦。肉体记忆被唤醒却被麻绳扼喉,直至泪也不再留下来。
老不老,新又新,旧戏新唱,三小时白驹过隙,叹息岁月。
片子非常不错,不知道票房为什么那么差,也不知道颁奖季能否有点收获。雷导的电影不管好坏,我都是要看的,毕竟他也拍不了几年了。
看完这部影片会短暂失语,兴奋与惆怅同时涌现,你固有的审美秩序似乎变得失灵。只想说,我想再看一遍。
离合悲欢忘川渡
不知道,但是我相信肯定会有的。
在影片的结尾部分,留给观众的,唯一担之不去的问题是五福是否会喝下孟婆汤,这将抹去他前世的记忆,为转世投胎做准备。
老的新剧,新的老剧。现实的虚幻,虚幻的现实。阴间的阳人,阳人的阴间。电影的戏剧,戏剧的电影。片里处处是可以列举出的矛盾性反差。三个小时完全不觉得冗长,只是后半段感觉到时间紧迫下叙事略微的赶。在近几年已经放弃对华语电影的兴趣的时候重燃了我对地方性的希望,被舞台与置景完全戳到。4.5
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved