commencer à vivre 这出人生戏剧讽刺感有 八成是因为巴尔扎克原著。。但是这个旁白就整得很像有声小说谁懂,,Vincent好可爱。。。((就是说这种文艺比电影比沙丘要难懂诶。。好多生词!
6分,太平铺直叙了,没有风格,常用的古典式拍法。
我觉着吧,这部片子要和《法兰西》一起看 200年前的法国,和现在的法国,同样充满着谎言的媒体,除了钱他们什么都不需要
你得把来来往往的男男女女当作驿马,骑累了就放下
亮点全在原著文本和旁白了——因而我只觉得巴尔扎克好厉害,却并无导演什么事。
关于Lucien的两个情人,如果Louise和Lucien是少年时纯粹的爱情,Coralie和Lucien之间虽然在我看来更加纯粹,但起初Coralie更像是初到巴黎漂泊,又被Louise伤害的Lucien为自己找到的港湾。
虚假的新闻与评论,丑恶的嘴脸与现实,必然导致最终的理想幻灭。
Je pense à ceux qui doivent trouver en eux quelque chose après le désenchantement.
很久没有看到过经典文学名著改编的新电影了,改编自法国作家巴尔扎克的同名小说,今年凯撒奖最佳影片,拍得即古典优雅又现代意识流,非常值得观看!
都不是好东西,唯一让人有点怜惜的是甜美的小可爱。
比预想好太多!!剧情的戏剧和细节的呼应、人物立体的塑造,加上反复的象征隐喻,把disenchantment的主题放在了几世纪前巴黎的浮华大背景,讲述了一个人不断寻求改变或被迫改变但逃不过某种执念的宿命。
改编得很棒,唯一的不足是旁白太多,打扰我对剧情的主动思考了…
全片几乎完全都是以提琴协奏曲或者交响曲为主的配乐,没有任何“现代感”,虽然这会在某种程度上拉高片子的观影门槛,但无疑,这是很优秀的表现方式。
巴尔扎克的小说改编,画外音保持小说风格,故事疯狂,而且喜剧色彩出乎我的意料,一个对于出版社的反讽,而且保持资本本身“粗俗和活力”,显然作者站在资本一边,对于贵族是非常反感的,主角失败了,就是这样。
“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,当作如是观”
不知道誰翻譯的字幕⋯今天出來SRT字母了,由於名著改編,必須先來一牙三星。剛開始觀看。
m2259:他成为了别人的小说。卡洛琳是个好女人。
三星半。原著有两个人物,两个故事,电影只拍了吕西安这个。
不愧是巴尔扎克超越时代的作品,电影的改编使其对新闻界的批评更为集中化。在这个网红遍地,附庸风雅,趋炎附势,理想幻灭的世界里,如今依旧有现实意义。
好帅嗷嗷嗷,进度条撑住啊啊啊啊啊,前方高能细细品味 ,你看你看
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved