剧情介绍

1995年7月,斯雷布雷尼察。艾达是联合国的一名翻译。当塞尔维亚军队入侵波什尼亚克飞地并接管那里的权力时,她和她的家人和其他成千上万的人一样,在联合国营地寻求保护。激烈的政治谈判开始了,阿伊达不得不进行翻译,通过翻译她得知了致命而残酷的信息。但尽管信息的爆炸性极强,她还是坚持着逃脱迫在眉睫的命运的希望。

评论:

  • 西门芮优 9小时前 :

    期待武居能在戴卡带来精彩吧

  • 滑嘉纳 9小时前 :

    特利迦真就奥蓬01呗,tv用脚写剧场用心写剧场,想想确实挺像的一个斯麦路人一个u咩人。

  • 诺问柳 2小时前 :

    并没有看过原著,还是鼓起勇气来把这部两个半小时的片子看完了。完全不闷,比想象的好看。讲的是一个年轻的外省诗人随贵妇情人进入巴黎、被丢下于是转行做小报记者、借助各路朋友敌人摸爬滚打逐渐声名鹊起、企图重新获得贵族头衔最终彻底幻灭的经历。复辟时期的巴黎这个宏大的历史画卷表现得非常迷人:剧院、报纸、出版人、富商、贵族、王室之间的各种勾当,寥寥几个场景就展现地一清二楚。对话非常辛辣(应该是巴尔扎克的功劳)让人印象深刻。此外导演应该是有意加了一些指射当下的元素吸引观众。

  • 贝合乐 1小时前 :

    侮辱我的智商…剧本逻辑不好怎么办?那干脆没有逻辑好了

  • 耿浩然 4小时前 :

    从去年到现在,感觉质量很不错,比起TV,我觉得已经算好的了,加油扳机仔!

  • 闻白雪 8小时前 :

    我的评价是 比tv好很多 但是并没有令人感到惊喜的地方…

  • 革莉莉 7小时前 :

    迪迦豆瓣9.6分,特利迦6.9

  • 毋代秋 5小时前 :

    谁都不喜欢那种努力了很久但最终一切落空、终究回归幻灭的感觉,这个故事对于当下也有很多的隐喻和讽刺,人类有时候真是没有进步,不断重复过去的错误。也许错的是那个时代,但终究人也不是完美无缺的,如若没有贪婪和无限的欲望,也就不会有幻灭了。小人物的生活总是悲喜剧,不足够努力,就无法真正跨越阶级,徒有的虚名也终究只是镜花水月罢了。

  • 稷俊 2小时前 :

    可惜的是BOOS看起来没有啥压迫感,特利伽没有新形态。

  • 蒋幼怡 9小时前 :

    故事、改编、人物、节奏都很好;收钱写文章,出版自由这种事,也是第一次看到,好热闹呀,好混乱呀,好自由呀,不愧是法国

  • 隽莹玉 1小时前 :

    (怪不得这么好,有文学巨匠的原作打底,很难不好看,又一个虚荣的破碎巴黎幻梦。

  • 齐乐正 5小时前 :

    比TV版好太多了!这部剧场版的质量应该算奥特曼里上乘的了吧

  • 橘璇 3小时前 :

    散了吧散了吧,已经厌倦了这种刻板的光之精神和剧情

  • 祁远 1小时前 :

    威尼斯主竞赛第十一场,改编自巴尔扎克的同名小说。建议直接看原著......电影改编不能说是超越原作吧只能说是胡编乱搞。唯一的价值是我终于知道了多兰是哪位,原来就你叫多兰啊!

  • 栗涵菡 7小时前 :

    戴卡有救了(泪目)

  • 辛毅然 9小时前 :

    孤身一人也无法闪耀!2022年6月30日补:兄弟们七月二日上线B站!

  • 邶骏祥 8小时前 :

    EUFF SG。最有趣的部分也只是巴尔扎克的文本,对所谓journalism的嘲讽登峰造极。旁白也太多了。

  • 珍美 1小时前 :

    从去年到现在,感觉质量很不错,比起TV,我觉得已经算好的了,加油扳机仔!

  • 阳茜 5小时前 :

    行吧,再怎么搞也比TV好。。。

  • 饶流婉 5小时前 :

    但要放到扳机仔里面,那可太涨分数了

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved