剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 虞俊贤 7小时前 :

    精良流水线作系列。一想起小崔在本片发布会上带宣传那年我们就会笑死:D

  • 星辞 4小时前 :

    给本本加一星。看预告时候就觉得可能两条线哪条都讲不好,正片果然也是没讲好,写回忆录能意识流,想到哪儿写哪儿,电影剧本不能这么写啊,太散了整个故事。

  • 漆雕光亮 9小时前 :

    也就是五分水平,前半截以为是无间道,后半截就是传统警匪片,拍的太套路了,也就是赵震雄能把这么弱的剧本角色演好。后半段的boss既不厉害也不聪明,全片也没有感觉出来哪里有推理感觉,都是直接就递消息了。至于延南会、三代警察这些,感觉刚刚喂到嘴边就撤了,不知道是字幕原因还是啥,完全没看懂这个组织到底怎么了。反正就是不太行。

  • 锦帛 2小时前 :

    美国的成功学鸡汤电影是我最不理解的电影之一

  • 闽月明 4小时前 :

    男主角拥有一个很糟糕的父亲 但也拥有着一个很爱他的母亲以及一个始终支持他引导他的好舅舅 这也许就是很多人的人生 无法完美 但我们可以选择去珍惜那些美好与温情

  • 称元旋 7小时前 :

    作为单亲家庭,挺能共情的,主角比我幸运,有一个神级舅舅。不过话说回来,就算不是单亲,谁又不想要一个开着间叫“狄更斯”酒吧的舅舅呢?当然了,后面的一些剧情真的太过一般,被一个女人耍的团团转,还宣扬了一番过时的美国梦。至少前半段真的很棒。

  • 毓霞姝 6小时前 :

    个人觉得还行,可能是赵震雄和崔宇植的滤镜加持。对于目前必须把看片时间用在刀刃的我来说,不失望

  • 豆博敏 2小时前 :

    总觉得剧情差点意思,马上要被撩拨起心劲的时候又下去了,但小崔的演技真的佳,和几个前辈合作起来一点没有接不住

  • 晖轩 4小时前 :

    没有像很多短评写的那样不堪,倒是觉得很写实,很温馨,是生活该有的样子,是这个阶层的人的人间烟火

  • 洲敏 4小时前 :

    怎么会有这么无聊的电影……大本减重之后年轻了二十岁!

  • 瑞同和 6小时前 :

    也算观影多年的老油条了,没想到被这个导演密集的台词/抖动的镜头/压迫的音效/以及演员的好表演唬得一愣一愣的。也来不及去想咦这个地方好像不太对劲,观众被巨大的信息量追着往前赶。时而觉得有违和感时甚至还自我检讨是不是因为自己不太了解韩国的警察系统😂 很好,剧情如果弱就用装模作样的形式感来烘托,这样似乎也能让观众得到紧凑的两小时观影体验😂

  • 鹤轩 2小时前 :

    경찰이 비리를 받으면서 마약조직을 파헤치다

  • 良祥 2小时前 :

    电影名字叫“温柔的酒吧”,其实更确切的是“温柔的查理舅舅”。大本真老了,半天没有认出来。不管你怎样,完全不会judge你,哪怕耶鲁毕业后无业赖在家里,这样的舅舅和家人去哪里找。

  • 欧阳巧蕊 0小时前 :

    在个人主义大行其道的年代里,珍视家庭、崇尚学历、男尊女卑、门当户对的传统价值观,依旧会持续不断的引起大众的共鸣。当这一切与年代感十足的条纹衬衫和敞篷汽车无缝衔接的时候,竟令人回味到一丝恍若隔世的温暖。

  • 烟思真 9小时前 :

    也算观影多年的老油条了,没想到被这个导演密集的台词/抖动的镜头/压迫的音效/以及演员的好表演唬得一愣一愣的。也来不及去想咦这个地方好像不太对劲,观众被巨大的信息量追着往前赶。时而觉得有违和感时甚至还自我检讨是不是因为自己不太了解韩国的警察系统😂 很好,剧情如果弱就用装模作样的形式感来烘托,这样似乎也能让观众得到紧凑的两小时观影体验😂

  • 运谛 2小时前 :

    很带感!节奏紧凑不拖沓,作为犯罪片来说还是很可看的。全程磕到班长和忙内哈哈哈哈哈

  • 针平卉 9小时前 :

    故事就真的是一句剧情简介可以概括的,平淡如水,看点也就是电影里一直缺失的舅舅做人生导师的形象,大本带着外甥一路出现的那些好听的歌曲。

  • 瑶桐 8小时前 :

    很平淡,平淡得如同一篇流水账。

  • 蔺勇毅 7小时前 :

    原来是小说改编的啊,难怪看得时候就感觉导演想在2小时里塞进来4个小时的内容,演员演技都没得说,就是信息量太大,大脑处于一直消化的状态,感观不是太好

  • 都鹏天 8小时前 :

    上了名校也依然不能摆脱命运,只能靠运气写书,多少有点理想派天真,原来美国也是只有读书改变命运的现状。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved