剧情介绍

  阿沙(Ondas Besikbasov 饰)由海军退役后回到草原,寄住在姐姐一家的帐篷里,姐夫将他介绍给附近最后一位待嫁的姑娘图潘,阿沙只顾将海上的见闻在对方二老面前聊得性起,岂料帷幕后的姑娘嫌他耳大。姐夫对阿沙相亲失败大感懊恼,羊群中的母羊频频难产,无法成家的阿沙却一时不能担负牧人的职责。难耐姐夫冷脸的阿沙再次登门求亲,虽然又被拒绝,但阿沙从门缝偷窥图潘以后,真的爱上了这位姑娘。
  草原上的生活艰辛寂寞,收音机广播内的消息和好友托尼经常扮演着外界的诱惑。牧民迁徙的时节快要到了,阿沙与姐夫大吵后愤而出走,但他却被一只难产的母羊阻住了……
  本片获2008年戛纳电影节“一种关注”单元奖,东京电影节金麒麟奖。

评论:

  • 卷乐然 7小时前 :

    我觉得就糖水片啊,里边所有元素就广告片的水平。什么美术啊音乐啊还有那都什么玩意儿啊……就把上海所有符号噱头往里那么一放…诶一宣传…诶…

  • 嵇云飞 0小时前 :

    再更:是我浅了。很灵的片子。

  • 俞雁易 5小时前 :

    怀着挑剔的心去看,但说不出不喜欢三个字。但也没必要那么大包袱,确实看得开心,就像一盘没下完的棋。其中几个点特别特别戳我。比如男人喜欢一个女人,就本能得觉得自己要对她好,开始施加情感压力,好可笑哦。就比如男人自以为自己能克制ego,是新好男人,但一旦情绪崩不住又变回公牛,好可笑哦。就比如女人……没了

  • 卫蓓蓓 6小时前 :

    一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。

  • 壤驷博裕 1小时前 :

    前面是轻浮的市井怀旧,中间是更轻浮的魔幻消费主义和文化殖民,最后对准我们的投影仪才点破了观众才是所谓的爱情神话所询唤的主体。虽然片头的做菜长镜会让人联想起《饮食男女》,但已经不再有世纪之交的悲怆,只有廉价的原子化小幽默,最多只是夹杂着表演生活的疲劳。新世界上海里的青春期仿佛到40岁仍不终结,但在主题乐园般的影像中要肯定某种新价值实属不易。

  • 单于翰采 3小时前 :

    看上去老白是最软弱、好说话的那一个,但是他是选择最坚定的,从头到尾都知道自己想要什么。

  • 公叔俊达 4小时前 :

    还有看完电影之后终于明白为啥叫爱情神话了,原来是致敬。

  • 时阳晖 9小时前 :

    外地人在电影中感受到了上海的那种小资生活,西方文化的渗入。电影名说是爱情神话,实则代表以爱情为主的精神世界。

  • 扶紫雪 8小时前 :

    还有老乌那罗马的爱情神话,韵味的画作和结局,十分的浪漫主义。

  • 东思默 2小时前 :

    3.7星。有趣的清淡的中年文艺男女爱情面面观。1.这是一部女性意识很浓的电影,但又不会让大多数男性观众心理不适。2.主题很简单:中年人的爱情要面对现实,但,也请心怀童话。3.索菲亚罗兰那个故事让本片多了一股仙气,调和了本片所谓的烟火气。4.有些很妙的未解留给了观众:倪虹洁爱徐峥嘛?索菲亚罗兰的故事是真的吗?5.三个女人一桌戏那段和马伊琍倪虹洁吐槽中国男性编剧那段很有力道,编剧挺有东西的。

  • 府明杰 8小时前 :

    杂货铺与咖啡店,房客和小皮匠,小资情调之下,接地气才是本质;弄堂洋房与阁楼亭子间,毫不避讳又自然流露。上海本土生活细节的还原度高,演员本身的气质也与角色的特点相符,就连两位妈妈角色都运用得很真实。圆桌离婚局,话里有话抛砖引玉,三种不同身份的女性之间的平衡和尺度过于玄妙。男男女女,情情爱爱,真真假假,淋漓尽致。

  • 冬婷 4小时前 :

    好几处都笑出来了。确实有点伍迪艾伦的意思,爱一座城就给它拍一个电影。祝无双仍然好漂亮呀~~~马伊琍的小虎牙好软萌。艺辉国际学校红拂杂货店,哈哈哈这些名字起的。白鸽化妆那个让我想到第一次去上海,在淮海路无印良品逛,两个初中男生在讨论彩妆技法,本糙汉不懂却大为震撼!

  • 勤贞韵 8小时前 :

    最喜欢皮匠。大隐隐于市的哲人。在咖啡馆和古典音乐边上修鞋。演技真好!

  • 候沛凝 4小时前 :

    刻意的美化离异后的生活状态,刻意弱化女人之间的情绪,刻意消解白辛苦背后的本质,好像所有人都有钱有闲,爱情只是餐后甜点,离异之后绝不仅仅是不敢尝试新的剧本,不敢接受感情而已。老白的本质,只是工具人,是真正意义上的白辛苦。

  • 卑湘灵 0小时前 :

    还好当时没浪费钱去电影院看,电影里的儿子确定不用出柜吗?

  • 卫星 2小时前 :

    跟我喜欢还潮的歌一样,知道有点缝合怪的意思,但就是好听好看呀。

  • 丹半蕾 2小时前 :

    在上海取景的电影很多,但全篇台词上海话,又把上海话里的口语运用到位且换作其他方言则没办法发挥到极致的电影就不多见了,(虽然字幕翻译并没有办法完全展现出部分用词的幽默精髓),尽管没有地域限制,但本土观众多多少少占点优势。

  • 子强 4小时前 :

    可可爱爱!或许是人到中年,一半颓丧、一半看开之后,才能拥有的更幽默、更宽广、也更松弛的友爱。

  • 局君丽 7小时前 :

    私封为今年的年度电影。几场餐桌戏里的场面调度十分精美,加上美术馆一场中戏仿的戏剧感,在日常鸡零狗碎的主题里制造出了一种神秘的升格。对性别议题大方地讨论,甚至让人产生一种这是一部在正常国家拍出的正常电影的错觉。

  • 乙舒扬 1小时前 :

    格洛丽亚看完《爱情神话》后发的朋友圈完全就是我的心声了。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved