我永远压亚洲人赢。。这台词很阴阳怪气。。。男主的爸爸不应该是梁朝伟应该是雷佳音啊。。梁朝伟被绿实锤~~XD
In Loving Memory Of Brad Allan,一位伟大的武师。
梁叔你用胳膊肘打儿子那一下用的明明是八极拳,这是觉得咏春不够用了嘛。
最大的问题还是叙事有些儿戏……盐吃米多翻译不出来挺遗憾。
能看出电影还是想表达出一点诚意的,一半的台词都是普通话,就是香港演员的普通话都比较一般哈哈。其实对男女主都没什么偏见,就是有点跳戏,多希望梁朝伟把simu打倒...就感觉simu演技也一般,颜值也一般...不知道咋选的,so, did America make u soft?
不是普通话说得标准,中文对白多,画面充满中国风,中国元素就能诠释得好。
梁朝伟的爱情戏略尴尬。导演大概不懂中文,对于令人出戏南腔北调的中文口音完全不在乎。我想起当年在卧虎藏龙中看着周润发和杨紫琼用蹩脚国语顽强地谈着恋爱时那种百爪挠心的感觉。
呜呜呜为什么国内不给上我觉得完全没问题唉我好想看imax呜呜呜呜呜
本来抱着听英文看日文字幕的想法进了电影院,结果开头将近十分钟的中文惊呆了我,场景设计打斗设计中国元素含量爆表,真的有感觉到用心在做这个。本来去之前还在担心乳化元素什么的,看完只觉得叽叽喳喳的那些个好丢人…说实话,要不是漫威我在国外是没什么机会在电影院看到中文配音的电影的。和一群日本人一起听中文看中式打斗,听到他们在后排哇塞,这种感觉真的蛮好的。
抛开电影制作本身,更值得思考的问题是,这部本身拿来‘舔’亚裔华人的《尚气》主创明明去找梁朝伟去做反派,就说明他们不是没有该有的审美,而是为了让‘尚气’这样一个亚裔超级英雄男主角变得‘安全’。
没太懂是西方人眼中的中国家庭观有问题,还是我格局小了。算了,送华纳一句话吧:看!神奇动物在塔罗!
动作设计蛮惊喜、世外桃源(及其小生态)也惊喜、联动漫威的宇宙再惊喜。
没看出来哪里辱华了,仅仅是男女主角选角审美不符合东方审美罢了。看在他们说中文的份上我觉得也没那么讨厌了。老王的出现真是让我眼前一亮,陈法拉那么多年了还是那么好看。
原声在上映前就伴着晨跑停不下来 动作好看 中西糅杂得很自然 我挑不出什么毛病 请不要让骨子里的民族自卑感打差评
梁朝伟指着元华的鼻子喊:我吃过的盐比你吃的饭还多。算得上年度趣味场面了。
真要下沉中国市场,把加州旅馆改成五环之歌就可以了。
雷德利斯科特还表示大多数超级英雄电影都是被特效救了一命,而且就连制作特效的人都会觉得很无聊。」
e,这什么不伦不类的故事啊???还不如拍傅满洲起码有个让人印象深刻的反派。刘长了一张让人毫无性欲的脸,他和梁朝伟同框这就像是一个富二代包养中(老)年男演员,强迫玩角色扮演的爱情故事。孩之宝和funko做尚气的丑玩具真的卖得出去吗?
片子确实有诚意不管是音乐特效还是美术,但还是一部美式爆米花电影,而且前身该是啥还是洗不掉的,也并不是一两句对白就能洗的😅
更正:这不是拍给亚裔看的片儿。这是给世界看的中华文化宣传片,谢谢。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved