Billy Shakes for Christmas。文盲如我自然是听不太懂,但谁会料到今年最jaw-dropping的视听体验不是沙丘而是这个。I still pray to the Coen Brothers
没看过其他版本的,至少这个版本我看着质感非常不错,相当震撼。
极简的布景与美到极致的摄影,倒是很好的呈现了舞台效果!让这部戏剧味更浓。而简化的剧情也使故事更紧凑 演绎得也很优秀
试图以《爱德华二世》的方式拍出一部严肃史诗,但除了摄影之外,其余部分一板一眼,改编更是缺乏灵气,令观众败兴。将《麦克白》影视化的作品有很多,有一座大山无法被跳过,那就是黑泽明的《蜘蛛巢城》,众多影视化《麦克白》在改编与本土化的水准上无出其右者。对于如此举世闻名的著作,去理解它,接纳它,融化它。不要一味瞻仰它。无法将它化成自己的东西,如何能游刃有余地将他人的故事创造出新的生命力呢?看看黑泽明对于人物性格与形象的设置,障眼法式精准的调度,他的改编为何成功不言而喻。本片中“雾”是一项很关键的意象,运用得十分巧妙,这一点倒是与《蜘蛛巢城》颇为相像,或许亦是受到了黑泽明的启发。遥想之前,科恩兄弟拍摄《逃狱三王》,从《奥德赛》中汲取养分,充分发挥自身特色,充满灵气,而今却不见。
从两部黑白4:3看到两部彩色2.35:1,又回到黑白4:3,给人一种时光倒流的感觉。可能是因为库泽尔那版已经把现代感做到极致了,科恩要是再拍肯定躲不出波兰斯基跟库泽尔的影子,只好另辟蹊径,复古。很长一段我是对着剧本看的,果然跟我的直观感受是一致的,这一部在台词上与原著契合度惊人的高,原著台词保有量在五版中排到第一位。但即使如此,改编还是不少,例如麦克德夫是剖腹而生竟然索性直接不说了,还有洛斯怎么存在感这么高。科恩版跟最早的奥胖版是最有共同之处的,他们俩在写导演阐述的时候,总体处理原则肯定都是“表现”,尤其表现在布景上。不过当然,科恩版的现代建筑比奥胖版的原始山洞看起来要舒服太多了。这版我觉得最大的问题就是不温不火,你一眼就能看出从各个方面来说这必然是一部精致的作品,但就是让人兴奋不起来。
1.4 Seattle 在举起王冠的时候 细的缝隙和走廊 去床上 褪去的水和声音
风格有点过于混搭了,又还是somehow make sense
宛如德莱叶回来拍了部《麦克白》,“先把那房间填满,然后一点一点的去掉”。没想到比15年那版还要极简风。
话剧般的场景黑白过分明亮的配色,暗黑预言勾起的野心和欲望,不义之王,悲剧早已注定,但是为害不浅,从有功之臣到万人唾弃的暴君,何苦听信,失去底线,坠入地狱。
美术和摄影确实是没话说,但,电影真的有必要做的这么话剧吗?麦克白值得一拍再拍吗?毫无代入感。
领略莎翁文字之美,请不要去影院啃生肉,至少配台词字幕。
确实拍的很好 但不是我杯茶 评分是个人喜好度不代表质量
{★★★} 因为我不懂莎士比亚,所以这部电影对我而言是一则经典的Intellectual vs. Visceral范本:两种审美价值在窄小逼仄的画幅内冲撞博弈,一边是字字珠玑的海量文本、另一边是表现主义的张牙舞爪。二维抽象的舞台剧风格确实为观众转移了一些被繁冗的台词捆绑的注意力,但到头来仍没做到尽兴。只是别因为我的话就不去看它,今年的冲奥份额未必都有它的胆识、知识和古典血统。
这部已经用了这样的主创,还是不得要领。
颇具野心但效果不佳的改编。女巫的表演最惊艳。
也不是第一次看麦克白的故事了,这版比较打动人的是前段对于莎翁原著的纪实化呈现,在文本上显得更为厚重。有点可惜的是,后半段节奏掉的很快,使得人物终究不立体,故事情节不够圆润,震撼力也就不太够。麦克白的悲剧是必然的,历史上的很多失败一直在不断重演,成王败寇亘古不变,守天下永远比打天下难。
以前看中翻的莎剧总是不以为然,原来莎剧的精髓在英文,这台词听的真过瘾!摄影就不多说了,就提一下黑白电影里用烟雾转场挺有意思的。这次又把戏剧与电影的融合推向另一个高度,可见科恩兄弟对风格的深刻理解,他们在我心中是目前这一方面的天花板(不过)。以前看中翻的莎剧总是不以为然,原来莎剧的精髓在英文,这台词听的真过瘾!摄影就不多说了,就提一下黑白电影里用烟雾转场挺有意思的。这次又把戏剧与电影的融合推向另一个高度,可见科恩兄弟对风格的深刻理解,他们在我心中是目前这一方面的天花板(不过这次弟弟没来hhh)。
摄影和转场太好了。看科恩拍莎翁,总觉得里面人物会干出奇怪的事情hhhh
风格很好,很像伯格曼的第七封印。但没有新的东西。style over substance
只能说很有个性吧
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved