滨口将中岛步拍到这么帅没天理 偶然与想象充分刺激七情六欲 回味悠长 了不起
稀烂的翻译也没能太影响对文本的理解(几个月来重复听了三遍柯南现在我居然能听懂一丁点日文了)。以为是沉重的,意外地却又轻盈,感觉像是村上写的那个被养乐多燕子队投手扔到空中飞行的棒球⚾️。看完让人想写小说。
人们想要奇迹太多了,上帝又太忙了,所以有了妈妈。
第一个故事很绝。难道不就是我的失恋故事 如果那天下载没有卡在一半 如果一起看了 会发生什么。你不是我的完美假阴茎,我也不是你的完美假女友。第二个故事有点毛骨悚然却很治愈 直面欲望之后才能做真正的自己。这个“真正的自己”,就是最可怕也最治愈的东西。可怕是因为它永远未知,是一种“偶然”。治愈的是“想象”,我们无时不刻不在想象一种真正的自己。看到第三个故事的时候我有点困了,合上电脑,就这样吧。
像是一个没有耐心铺陈情节的小说家拍出的故事。还是自恋了点。
中国电影电视编剧,除了用穿越带来的天然认知优越,还有其他办法产生创意,让主角差异化,让观众爽到吗?
三星半,卡萨维茨-林克莱特式的.毋庸赘言,滨口总需某些"魔法词语"来触发"剧场时刻",因为环境早已不能提供契机来揭开真实之一角.对卡萨维茨来说这揭开得益于酒精的作用;于林克莱特则是"时候减少了",终末性质的迫近悬临("Before...").真实总要求着另一种语言;导演却不愿放弃由日常表象介入的可能,于是我们在艺术之外所操的堕落退化的闲谈便以"自然主义"之名一再安居于作品之内,一种大规模的Sprachverfall在东亚电影中全面展开(无妨参考洪尚秀《引见》:其对白已空洞乏味到让人毫无兴趣去探究剧作之机巧).滨口只由《夜以继日》短暂跳出这一陷阱,那里"脚"或地理空间的潜能超越了"口"或剧场局势的驱力.他从不像侯麦那样信任自然(physis),非本真的时空何来裸裎之真?太近,太远,太早,太迟.
从导演水平来看 绝对算得上很专业的了,没想到能排出这个效果,故事笑中带泪,代入感很强,值得一看。
太轻盈了!太会讲故事了。这才是会获得快感的片子啊。在相当有限的观影经历里检索第一直觉确实是「易懂」的洪常秀(比侯麦少了一份闲情逸致,制造了局促和强冲突,所以更偏洪),但当那个惊喜时刻出现的时候还是让人觉得非常厉害;// 2021 BJIFF 银幕重刷 🎫 真的是很适合去电影院看的片子,每个故事到了那个轻巧的转折时听到大家一起轻呼的那种共感(无论什么时候都能笑的人除外),以及退场后的讨论度,都证明片子本身艺术性和“娱乐性”都极佳
但总有个感觉,就是还不够,无论是微妙的氛围,还是情欲,暧昧,偶然,巧合所带来的微妙的心理感受,都差了一些。尽管我还不能说清楚到底差在哪。
“没什么大问题,只是有时我想知道我为什么在这里。” 很喜欢第三个故事,第一个故事也不错。
3.直白的偶然,直白的想象。
男【呆,不知道,气!,不上你当!,你有病逼我爱你,绷不住了 爱你!,笑死 要吐了,你坦诚 值得信赖,努力理解你不伤己,退缩】
# 看到第三段同学聚会,想起了前天中午逛望京公园时碰见了毕业后就没见过的同学。
偶然的介入,日常的戏剧性,以及想象的诗意。
不要想着从这个电影中看到了什么 这电影三段式故事都是在对话而已 而应该是思考从看了电影后你自己想到了什么。
超现实视角下的去繁存简,虽然早已不是什么新鲜技法,但只要能站稳脚跟,就可以达到很好的效果。三段故事渐入佳境,戏剧性发展被刻意淡化,更多的聚焦在由大量对话一波一波而产生的潮水本身中。老洪终于开了日本分部,甚是欣慰。两者当然是存在着差别,对影像的尊重其实并无可比性。4.2
我喜欢交谈的力量。
a new Asian minimalism with excessive dialogues? 更像是趋近一种(电影与文学之间的)戏剧(?),三部更关键的共通线索大概是storytelling,并根本上被radicalized为一种随时开放给犹疑分叉、转折迂回、假意又真情的展演流程。第一部结尾略显僵硬,第二部结尾很狗血,第三部最佳 with great reparative power.@2021HKIFF香港文化中心
最喜欢第三个故事。时间的列车上过客匆匆,总有些离别难以释怀,我永远无法再见的老朋友啊,如果某时某地,某个路人的面孔让你偶然想起了我,请给他一个友善的微笑吧。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved