以为自己在看《寻龙传说》真人版,个别围绕十环的动作设计还可以。(但是我接受不了梁朝伟的凉拖鞋
好像进了一家号称融合菜的餐厅,什么元素都给你来一点,乱七八糟都给你炒在一起,还觉得挺得意的。也别管这里的服务员为什么一会中文一会英语,一会穿现代衣服一会穿古装,这就是fusion!
毕竟中国区票仓太大了,在racist问题上不可能拎不清的意思!
公車戲和澳門戲看得腎上腺素飆升,女主其實挺可愛的,也第一次在西方電影裡看到龍作為正面形象出現…總體而言不是緊張就是幽默,每一幀排得很滿,外加優良的畫面製作和音樂,沒有看過漫威系列也不影響觀感。
导演很明确这是给西方的武侠片/武打片爱好者看的电影,不是拍给中国观众看的,所以才会看到各种模仿老港片的场景和动作设计。
真的没看出来哪里辱华
各方面很合格的爆米花电影 而且非常中文friendly 懂得都懂 看到许久没见的元华还蛮亲切的 加上杨紫琼和梁朝伟还有一些非常港式的场景也勾起老港片的回忆 尚气的妈看着好眼熟后来看演员表是陈法拉 梁朝伟和陈法拉的打戏不禁让我想起了叶问和宫二 不是挑刺但是我真的很想问 父母都浓眉大眼为什么生了个小眼睛尚气(虽然我喜欢小眼睛)【发现自己真的好久没进电影院 上次去是鬼灭之刃无限列车 再上次是冰雪奇缘2
本来抱着听英文看日文字幕的想法进了电影院,结果开头将近十分钟的中文惊呆了我,场景设计打斗设计中国元素含量爆表,真的有感觉到用心在做这个。本来去之前还在担心乳化元素什么的,看完只觉得叽叽喳喳的那些个好丢人…说实话,要不是漫威我在国外是没什么机会在电影院看到中文配音的电影的。和一群日本人一起听中文看中式打斗,听到他们在后排哇塞,这种感觉真的蛮好的。
小时候,妈妈给了尚气一本天龙八部,习得斗转星移再加上乾坤大罗移打败了老爸,然后又从星爷那儿学会了从天而降的掌法,叫做龟派气功,加上技能拈花指打败了噬魂怪。整个感受就像看到神龙却没有爪子一样总感觉缺点啥
本来期待蛮大去看的 ……外国人真的别拍中国电影
1.个人观感胜过去年的真人版《花木兰》,故事不时联想到《功夫熊猫3》,没想到最后还有像《哥斯拉大战金刚》的庞然大物对决;2.装上龙眼后的特效场面让我眼前一亮;3.本来以为梁朝伟对元华讲的那句“小子,跟我讲话礼貌点。我吃的盐比你吃的饭还多。”会是我全片最大的笑点,结果却被第一个彩蛋的《Hotel California》给后来居上了;……
你说主创团队和米老鼠的决策层真的存心故意在乳吧,其实也不能说是,他们只是保持着傲慢,以至于不屑于多花点心思,便只是停留在舒适区里,在那可怜的理解范围内试图表达一点善意或者说假扮成一个有善意的人。这部电影在同样无知的第三者眼里可能就是在狂舔,但是对中国人来说,由于这些外人对中国的了解只能用悲剧来形容,不管他是不是假扮听起来都非常的cringe非常让人感觉不适,以至于会让我想说 “兄啊要不你还是直球乳一乳算了,别整这些幺蛾子了”
东西方结合来看这个片子,还行。梁朝伟比刘思慕更出彩,最喜欢村庄里世外桃源的景象,自然风光和奇珍异兽,一派欣欣向荣,最后神龙也是很惊喜。
看这架势,如果换成沈腾(刘思慕)、贾玲(奥卡菲娜)、费玉清(梁朝伟)、徐冬冬(小灵)是不是老卖钱老来劲老内个了?
梁朝伟的爱情戏略尴尬。导演大概不懂中文,对于令人出戏南腔北调的中文口音完全不在乎。我想起当年在卧虎藏龙中看着周润发和杨紫琼用蹩脚国语顽强地谈着恋爱时那种百爪挠心的感觉。
2.5 依然是所谓的东方符号堆砌、本质上和东方没啥关系的架空片,好莱坞对东方的幻想简直还停留在黄柳霜年代,时至今日居然还在看这样的老套情节,还在听和几十年前一样的“美式”东方音乐,婚纱照和神龙配色救命,大鱿鱼摄魂怪也毫无想象力,洛夫克拉夫特表示:我白养活你们了;京东又来大刷存在感——侧面表明预想中能上院线本应铁板钉钉的,结果.... 无论如何都啥年头了竟连一部根本不用当回事的漫威片都无法在大银幕看到,这才是最讽刺的事
回归正题,IMDB上新鲜分数7.8,我觉得偏高了,情节没有大的硬伤,演员表现中规中矩(男主演技有点拉垮但是不影响,陈法拉比在tvb的时候好太多了!)
动作戏很好看,梁朝伟演得很动人,莫里斯很可爱,竹林迷宫和传说中的动物做得有意思,剧情不太合理,主角的塑造比较迷茫。
梁朝伟的爱情戏略尴尬。导演大概不懂中文,对于令人出戏南腔北调的中文口音完全不在乎。我想起当年在卧虎藏龙中看着周润发和杨紫琼用蹩脚国语顽强地谈着恋爱时那种百爪挠心的感觉。
铁线拳、桃花源,故事内核陈腐无比,够请寻宝节目断代了,断一断是民国还是清晚,编剧是移民潮的遗老遗少,还是美国人对中国的刻板印象不容打破,虽然中文对白篇幅长,说的仍是侯老先生给模仿过的国语,这还是一部有代表性的美国电影。awkwafina的那种脸型才是木兰形象的原型。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved