咸丰年间,大清国的茶叶出口,使中英贸易长期处于逆差之中,极大地损害了英国的利益。维多利亚女王为扭转局面,特别命令英国驻印度总督达尔豪西侯爵,派遣植物学家麦金农潜入中国,盗取茶树种苗和茶树种子以及招募中国的种茶工人。
此时,太平军兴,两广震荡,朝廷大乱。湖南茶叶巨子,天泉茶庄少东家胡英与其兄胡嘉宝自北京返回湖南安化老家为其父祝寿。因误中奸人诡计,致使寿宴之日,满门遭难,胡英意外保全性命。
麦金农从英国驻上海总领事处得知胡英下落,历尽千辛万苦救出他来,并带他连同茶树种苗一起偷渡出海,到了喜马拉雅山南麓的印度阿萨河谷,聘任胡英为茶叶总买办。
胡英施展绝技,帮英国人种植茶叶大获成功。但胡英不愤英国皇家骑兵欺负同胞,遂杀死英人,逃回新疆。于是,围绕一场中英茶商斗法,铺开了胡英寻仇探秘之路。
国仇家难、情天恨海集于一身,从洞庭湖畔到昆仑山下,上演了一幕幕人间罕见的情仇悲喜剧。
所以我不研究善变、难懂的人类,要转去研究通透、明净的事物,用事物来忘却我。
酒阑不必看茱萸
年少逐梦。手语歌唱,不负彼此。
《健听女孩》是翻拍电影,原作是法国电影《贝利叶一家》,剧情人设基本沿袭了原作,细腻真诚纯净感人。照顾家人和自我发展,青涩懵懂的暗恋初恋,清纯悦耳的歌声音乐,温馨美好的捕鱼人家,在疲惫烦躁的世界,唯有音乐和真情可以慰藉。
家庭终于不再是青春片中的背景板了,无声处理那段很感人
被家庭道德绑架的一些片段彻底让我爆哭,为什么要这样对她,哥哥真的是最暖的人
听不懂你的语言我的表达
今年目前为止我看过最感动的片子了,故事叙述平淡朴实,摄影扎实,用光讲究,让我泪目不止。
真摯動人。當我在想 hear the duet from their perspective 的時候,it happened. Truly surprising, and that itself was worthy of five stars.
年少逐梦。手语歌唱,不负彼此。
一不小心就走心了 这次是每个角色身份交叉感受 反正这家子聚合的能量 好叫人羡慕
瞎子会不会画画
明日落花飞絮
先把政治正確、青春正能量和家庭核心價值觀擱置一旁,Ruby在人生選擇上的兩難,以個體具體化的困境破繭方式展現很容易讓人感同身受,詩和遠方不可得兼,更可能的是none rather than either,她爹媽的努力融入和她哥的側向突破,都讓故事不陷於某種個人主義的犧牲和付出去成全他者/全局,遇到善良淳樸的老師和男友更是加持。無聲世界需要更多關愛,這種故事誰不愛呢?
You'll be there to push me up the hill.
7.6/10 首先,我不喜欢健听这个词。英语CODA,香港译《心之旋律》,台湾译《乐动心旋律》。
鱼会游着自己的路,土地比种子重要,捕鱼能想明白的事情,当官咋就糊涂了呢?与其琢磨普世真理,再被现世教做人,不如专心研究自然科学,一不小心就看见了彩色的世界,正所谓“道法自然”?读书人,莫务虚,枪杆子里出政权 : )
有反思,有哲思,有文化,有格局。为什么很多能把中华文化拍出骨髓来的,总是日本和韩国...
虽然情节稍显老套,但依旧是非常动人。演唱会上突然消音,让观众体验一个聋哑人身处的环境,完全听不到声音的安静,只能看到台上人嘴一开一合在唱歌,台下人随着音乐在鼓掌,而自己完全置身事外,这种感觉真的非常难受。最后当Ruby在Berklee面试时边唱歌边打手语给观众席上家人看的时候,我忍不住大哭。Joni Mitchell的Both Sides Now真的非常好听,也非常契合这个电影的主题,Ruby生在聋哑家庭的困境,一边是家人,一边是梦想,好在有个比较梦幻的美好结局。Coda是child of deaf adults的缩写,也是指过去束缚的终结,未来新生活的开始。
那长久的工业体系依旧老到
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved