乔纳森·普雷斯、萨曼莎·莫顿、汤姆·费尔顿将主演新片[拯救电影院](Save The Cinema,暂译)。该片由萨拉·舒格曼([青春舞会皇后])执导,Piers Ashworth根据威尔士作家Lorraine King创作的故事撰写了剧本,讲述了利兹·埃文斯的真实故事,她是威尔士卡马森市的一位美发师,同时也是一家青年剧院的管理者。她在1993年开展了一场拯救抒情剧院免于关闭的运动,她与当时的卡马森市市长理查德·古德里奇(影片将这一人物改为了地方议员)一起,争取到了史蒂文·斯皮尔伯格的帮助,获得了[侏罗纪公园]特别首映活动举办权。该片目前正在威尔士拍摄中。
复刻首部的承上启下,从申诗雅的选角便可知晓。此次无敌人设的高光,就像是李钟硕全程装逼却只等下一部般的失去意义。爽度虽顶满,却是徒有劲道而无章法的顶满,只能期待第三部力挽狂澜了。
没了第一部那么好看了呐,这么多超能力者,赶得上漫威了
打斗戏比第一部多,女主也不像第一部那么假装很吊,萌萌少女愤怒起来,好看好看。韩国电影走向世界。
应该叫魔女1X2,者战斗力一个比一个爆表的,我就看第三部怎么填
依然是觉得不够爽啊 妹妹这么牛 戏份这么点
相比较第一部 期待越大 失望越大 跟第一部同样的毛病 就是拖沓冗长 铺垫个一个多小时 然后劲爽一会儿 虽说魔女2的能力感觉更强 但是相比较第一部竟然有种换汤不换药的感觉 只是换了个女主罢了 希望下一部好一些吧 别再这样冗长了 前面真的快睡着了 而且感觉铺垫了半天 铺垫了个寂寞 说了什么么 好像说了 又没完全说 就离谱 另外说英文的那个我还能接受 说中文的就大可不必了吧 你们几个韩国人说着非常不清楚的中国话 我真想一人一个大比兜的让他们说回母语 烦死了 不过上海站的小哥还是有点儿帅的
中间夹杂的大段中文对白是怎么回事?不是说有中国元素不好,而是中文对白太尴尬了!有几段不看字幕都听不懂他们在说啥! 更重要的是不知道这中文对白有什么意义?画蛇添足!
为什么还可以拍第二部!!!当然女主挑选的还是不错
不愧是网飞的风格,每次都以做连续剧的方式做电影,我猜下一部一定是拍妈妈的故事对吗?然后又来一遍出逃实验室又干掉追杀她的人
看来还有第三部,但第二部真的不怎么样。
真就是强行硬凹造型和口音啊????李钟硕酱油,金多美酱油,整个故事复制粘贴了一遍上一部,一个个年轻演员表演“劳资坠吊”的方式咋都是十年前的那种歪冷嘴笑面瘫脸?还有啊,这几个上海实验室怪物是不是因为普通话太差不过关被总部拿去给主角送人头的?
能力太特么强了。
第一部:姐姐逃出来挑了个好家庭找到仇人大杀四方。第二部:妹妹逃出来遇到好人被人追杀大杀四方。
和第一部一个结构,连沉闷处爽点处都是一样,所以少了很多新鲜感。但,母女三人长得真太像了,而且太嫩看不出是初中生还是成年人,涉及感情戏部分很纠结。看之前看短评都在批评普通话,我想大众真是太吹毛求疵了,看完之后觉得,嗯,是我冒犯了,是该批评……总而言之,是一部没必要拍的第二部,但还是很期待第三部。
编剧是不是换了?明显比第一部不合理的地方太多,也比第一部更玄乎了。第一部女主最后已经够碾压了,这一部的女主简直无敌了。其实如果不是最后第一部女主的出现把故事尽量弄圆点,我都想给三星了。这一部的女主武力值虽然无敌,但总感觉脑子不太灵光。还好子允出现了告诉我们没有舍弃那条线只是多加一条主角线,要知道我可是为了看子允才看的第二部,这么一看不知道要拍多少部了。。还有韩国电影进步那么多怎么就不能把语言这块找个专业人士整明白了呢?这中国话说的不如找几个中国演员演更专业,我是英语不好,我极度怀疑英语说的也不能咋滴。
这第二部纯粹为了衬托当初金多美有多优秀而拍摄的是吧。差距真的太大了。不禁翻出1来看一遍。
套路化创作本身没问题,但是剧情太拖沓,本来各路神仙打架,以为会有趣很多,到头来,似乎只有那几场动作戏还行。第一部的毛病第二部继续发扬光大了。
魔女2后面还跟着一个副标题,另一个,所以主演压根不是金多美了。李钟硕也没什么戏份,白期待了。另外,台词真的过于拖沓了,而且因为妹妹武力值过高所以打斗场面丧失了第一部独特的格斗风格,总而言之,挺无聊的完全不如第一部。ps:上海实验室的那一群,学习能力这么强好意思中文说成那样?
太难看了。既然是打戏主场,干嘛要搞一个讲都讲不清楚的宏大背景。
麻烦电影色调能不能调高一点,真的太黑了。根本看不清打斗……中文现学的吧😂。各种buff有点英雄的设定,可惜当年的英雄被腰斩了……
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved