intelligible 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 记录片 美国 1998

导演: 王希维   

评论:

  • 凭山雁 5小时前 :

    印度果然很现实的谈问题,希望找到平衡,这过程和结局大概就是现实生活中的同志平衡了各方利益的样子。Les的故事线穿插进来算是一个亮点。

  • 弥雯丽 7小时前 :

    女二美晕我…好爱亚裔女 亚裔女全世界福音…

  • 奇勇捷 2小时前 :

    男女主对同性之间的火花演技是有点欠缺的吧,看不出很有激情的感觉。但题材大胆!印度都把txl和形*婚搬上荧幕了!很惊喜!全片最好看最升华的当属后面男女主分别对家里出柜啦,把那个群体面对的社会家庭压力表现得很深刻!btw,女主的女情人那个演员真的不是华裔吗?脸长得so chinese!

  • 奚瑾瑜 9小时前 :

    以为导演要拍弯变直,多虑了,印度敢拍,就是我老分不清01。

  • 户静柏 4小时前 :

    国产电影需要更多这种接地气的片子,而不是央六最爱的那些非院线电影,也不是院线那些无病呻吟故作矫情强行煽情生硬要人感动的东东。

  • 彩柏 9小时前 :

    还是一部完成度挺高的片子,叙事也流畅,心理刻画也很出色,针对矛盾的起承转合也合情合理。

  • 回冰之 6小时前 :

    这部电影是豆瓣标记的2000条,很接地气的电影,剧情很简单,但还挺打动人的

  • 佟野云 0小时前 :

    我为上海没有多排片而哭泣,从头到尾都很喜欢

  • 婧雪 8小时前 :

    尊重就好 @2022-04-03 19:16:43

  • 中吟怀 8小时前 :

    挺可爱的作品,以神似仁科的潮汕男生带着外来媳妇见公婆为切入点描绘了极具特色的潮汕地方文化,观众像是借卢珊这个外来媳妇的视角,体会了潮汕的风土人情、宗族色彩、七大姑八大姨的碎嘴子、新旧时代的观念碰撞、迷失在方言世界里的Lost in Translation,剪不断理还乱的人情世故,熟人社会里的舆论压力,旧式父母对子女交织着爱与主宰的亲情牵绊,以及用旧潮汕和新深圳的对比来象征旧秩序的瓦解和新关系的形成,当放下身段主动去接纳孩子的新生活时,感情终究超越了乡约,走出旧乡而拥抱新的观念和变化,促成两代人的和解,结局温馨而美好,真挚而不浮夸,幽默而不尴尬,实为佳作,以及为可爱的奶奶打call。

  • 卫家深 2小时前 :

    笑死,发现我自己有时候还挺喜欢印度的歌舞的。然后男主妈妈也很可爱啊,感觉像是老版的佟掌柜,有点呆呆的样子。

  • 夷妙意 5小时前 :

    这部电影拍的不错,既有轻松诙谐的喜剧做底,又有上升到对同性生活婚姻家庭的探讨。这部电影看下来不会觉得冗长,男女主颜值和演技都在线,让人观感很舒畅。不得也不佩服印度能拍出来这么开明的片子,据说他们除罪才不几年,现在都可以大方真挚地表演形婚领养。后面男主的新男友颜值有点低(唯一扣分点)。众多的戏剧冲突堆积到真相的迸发,最后男主面对那么大传统家族的七大姑八大姨都能坦白然后给女主打电话一幕有点感人。男主妈妈很幽默其实也很温柔选择了接受,女主的家人也接受了这个很难(女主的女友是亚裔黄皮肤)。最后当然皆大欢喜了。

  • 业迎夏 6小时前 :

    影片整体非常亲切接地气,能感受到主创团队的良心,希望本作能大火~

  • 冀紫文 0小时前 :

    很难得的印度片,或许我该反思自己对于印度的刻板印象有点深

  • 保正志 2小时前 :

    影院里另外7个人我猜应该都是潮汕人,作为唯一省外代表听着潮哥潮姐们洪亮的电话与嬉笑怒骂声,声临其境体味潮汕另一种“文化”也挺奇妙。作为一个去过汕头超过10次的喜爱潮汕的外省人,蛮失望的。镜头没有拍出汕头10分之一的美,故事呢很潮汕的没有超出一毫米的套路情节,暂也不必强求之,但都2022了能不能不要用10年前的镜头拍20年前的机场狗血离别。能想象导演真的很用力把家乡讲给大家听,但除了祭拜,粿条,小公园,和厝里大嗓门的男男女女,这些堆砌的符号的功能仅仅是带我又出差一次汕头一样,好吃好玩之外记不清什么,也留不下什么,也许是要求太高,或是这些要求甚至只是凭空想象,但允许一个喜欢潮汕的外省人,期待潮汕人的精神,崇尚着潮汕人的信仰,热情于潮汕人的传统,甚至那些嘴里喊的,大家听的所谓封建,也值得一探究竟。

  • 吕晓星 6小时前 :

    我就在想我是要得多想跟一个人生活在一起,才愿意去接受他家人对我莫名其妙的挑剔啊。我确实也是不懂爱,哈哈。不过吧,只要不一起生活,每年回去配合演几天戏也没啥问题就是了。

  • 彩枫 9小时前 :

    5大学看过一点2012年的《鮀恋》,方言听不懂,情节矫情,弃了。

  • 尾骊蓉 2小时前 :

    BTW. “生来过然369”《见妈》还要埋《爸行》串片梗啊

  • 应碧巧 1小时前 :

    感受一下印度的LGBT文化吧。

  • 彤娅 5小时前 :

    作為有50%潮汕血統(但從未去過)的人,首度觀看以潮汕話進行的長片,而片中潮汕母親對外省準兒媳的拒斥,很大程度正繫於語言:語言不通則心靈不通,也就無法在思想觀念上影響後者、在生活上控制後者。從兒媳到汕前努力自學潮汕話,到片尾送行的母親磕絆地說出普通話,影片也動用語言作為和解的最重要表征(此外還有手鐲、麻葉等前後呼應的紐扣)。母親的轉變繫於到深圳後的兩個見聞:棒打鴛鴦後兒子的孤獨落寞,以及親眼目睹的准兒媳高尚的社會經濟狀況,也同潮汕社會在逐漸加大的外部衝擊下的新變密切相關,影片以當地吸引外地遊客的嘗試、歸國華僑後代的介入、跨區域嫁娶的增加、當地人對生女的態度變化(有些刻意)暗示了這點。片中兒媳被設定為絕對可信、可愛的賢妻形象,似乎唯經如此方可超克外省、再婚和大齡等“缺點”,這種語法自然是保守的。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved