没看过舞台剧和61版,但这个版本的歌舞已经足够出色了
是看完会微笑的圣诞电影!Jimmy Ouyang在此片中的人格魅力令本颜狗服气(但吻戏我看着还是违和哈哈哈
本来想说这部比1961年那部在逻辑上更严谨,似乎能接受男女主人公相爱两天就决意私奔的后续,直到看到最后一场洗Tony的表演,这部比1961年的那部还要差。之前那部好歹算是真正的歌舞片,对里面很多舞蹈设计印象深刻,以舞蹈来表达情绪;本片舞蹈含量低,更像是拍电影中间差一些歌剧。不过比起那个年代,置景和服饰倒是更好看了。P.S.奥斯卡真的没有好影片可以不评,一届里好几部翻拍是认真的吗?
其实我不太能理解,斯皮尔伯格的公司剧本选择起码有几十个,怎么就选出这个来拍了。
已阅,调度精彩,片子无聊,如果不是颁奖季和斯皮尔伯格双料加成大概率是不会看的,热评说这是加长版《美式霸凌》,简直太传神了LOL🤣🤣🤣
有几场戏的调度还挺喜欢的,但除此之外觉得是个很普通的电影,看不太懂斯皮尔伯格
所有群舞片段,运镜、调度、剪辑最大限度地展示出了它们所能够释放的魔力,这真的已经是商业电影视听享受的天花板了。丽塔莫雷诺踢开强奸者的彩蛋,比所有漫威彩蛋加起来都燃。小quiz:那些说照抄了原版电影的人哪里有毛病:A眼睛,B耳朵,C脑袋,D钝角
故事太老套了..人物也扁平化,没有什么吸引人的地方..为什么男女主一眼就看对眼?为什么阿姨要和男主说女主被杀了?
《合约情人》北美任贤齐版本,文化的冲突,谎言的背景都挺契合当下题材,挺适合国内再次翻拍,剧本很好
我觉得拍的不比悲惨世界差吧,怎么评分这么低。男主确实有点拉胯,女孩搏了命演了,但还是不来电~
音乐剧原封不动改编为电影的结果就是,故事逻辑完全崩了,所有转折都格外突兀,没有支撑,让这部电影雪上加霜的是,男主角竟然从唱到跳到演到颜一无是处……
技術力是頂級的。但新版幾乎就是照著61版翻拍,沒有本質改動,連帶著原版情節太概念化都一併繼承了過來,那翻拍的意義何在?改動的地方實在太少,翻拍改編電影應該是細化,同時推陳出新,讓故事真實可信,如果給我就改成70~80年代美國社區背景,讓故事更加蓬勃展開,讓黑幫衝突和男女之間的情感更加具體和更具說服性,現在這個改編真的是雞肋,純粹情懷驅動裝逼,浪費。或者可以改成:南美裔人不斷移民到美國,擠壓美國白人主體民族,這對未來美國社會會有很大影響,明明有那麼多角度可以切入,但主創就沒想要跟現實產生關聯,那其實61版和這個新版選一個看就足夠了,陰謀論一下,是不是迪士尼讓老斯1:1翻拍經典,類似動改真一樣的操作。
这应该是斯皮尔伯格在中国评分最低的电影,但是居然入围了奥斯卡最佳影片,这算是东西方文化差异吗?就算是那么爱看歌舞片的我也看不下去,没看过原著没有那份情怀,歌不好听舞难看,这种罗密欧与朱丽叶的故事放到今天也老土而过时,唯一值得称道的或许只有导演对场面的调度把控吧!那编排个舞台剧不比拍成电影好?
对剧作无感——非常传统的美国故事,一个社群种族冲突下的现代罗朱悲剧,相比之下Tony Kushner后期的创作就要比这恢弘壮阔得多
上午看新版,下午看原版,新版在布景方面做得很超现实,故事、歌曲、舞蹈等保留了许多原版的痕迹,但在叙述层面我认为远不如原版。Anita和原版的风格不大一样,之前单看America片段觉得演员表演不如原版生动活泼,但完整看完全片觉得这和新版更为独立的角色性格是匹配的。很喜欢新版对药店主人的改动,是影片一抹模糊的温柔底色。
摄影和调度没得说,这个剧情实在有点看不下去。女主角其实还可以,长得巨像哈兰德的男主就是灾难了……
这应该是斯皮尔伯格在中国评分最低的电影,但是居然入围了奥斯卡最佳影片,这算是东西方文化差异吗?就算是那么爱看歌舞片的我也看不下去,没看过原著没有那份情怀,歌不好听舞难看,这种罗密欧与朱丽叶的故事放到今天也老土而过时,唯一值得称道的或许只有导演对场面的调度把控吧!那编排个舞台剧不比拍成电影好?
很多地方人物的心理动机和心理转变很难用正常逻辑理解,比如玛利亚和东尼短暂见面后就如此“深刻”地相爱;玛利亚在东尼射杀了自己的哥哥之后很快就和他做爱;玛利亚的嫂子很快又原谅了东尼和玛利亚。。。为了矛盾冲突而冲突,为了转变而转变。
快下映了終於找了個週末看。音樂好多熟悉的,這故事實在是想吐槽。怎麼忽然就愛上了不說,哥哥被殺之後,女主對着anita那段看得太替anita生氣了。比起男女主角更喜歡anita有的片段還是挺好玩的啊
百老匯的還是還給百老匯吧
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved