剧情介绍

  《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
  《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
  透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
  几个令你惊讶的数据:
  
  Official Ministry Statistics--October 1, 2005
  
  Translation Progress
  "JESUS" film translations completed: 899
  Translations available in audio version only: 15
  Total number of different languages: 914
  "JESUS" film translations in process: 238
  "The Story of Jesus" audio translations completed: 360
  "The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
  
  Distribution Totals Since 1979
  "JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
  "JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
  "The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
  "The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
  
  Viewing Audience of the "JESUS" Film1
  Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
  Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
  Countries in which the film has been shown: 228
  Countries where the film has been seen on television: 176
  
  Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
  Radio listeners: 447,074,422
  Audiocassette listeners:  177,532,030
  
  Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
  
  Film Teams
  JESUS Film Project teams: 2,419
  Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
  Team personnel:3 4,966
  Denominations and mission agencies using the film: 1,539
  
  1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
  2 Recorded only at live showings.
  3 Includes team supervisors.

评论:

  • 然贤 1小时前 :

    喜欢1和3,短片限制了情感复杂度,但也保证了完成度;三个故事都是从误会出发,引出一段自我与他人的自白,产生影响,做出选择。可称之为微缩版侯麦,然而侯麦那种深度剖析也会产生对话不自然的问题,但厚重、情绪层次多,洪尚秀继承了这种情绪转化为寓言故事

  • 栗丽姿 6小时前 :

    三个故事都很棒,那种挑逗感、分寸感把握得非常好,比近几年的的洪常秀都好,最后一个故事非常暖,把偶然化作了奇迹,年度十佳了

  • 梦茹 9小时前 :

    4-,第一段,与前任的再会,咄咄逼人的诚实,优柔寡断的眷恋,进行了一次重复;第二段,比较有趣,结尾部分,一开始以为有点多余,没想到竟然是另一段风情的展开(并确立了这段的主角),而且结尾才是主体,前面是解释,重逢才开始想象;第三段,戏剧性完全给了“偶然”,后面的展开反而有点刻意。

  • 薇婷 1小时前 :

    世界电影,抽空生活质感直指生活的实质,发生在任何一个民族国家都没问题,所以,才会在世界受欢迎吧。但我还是喜欢那些更接地气的。

  • 董欣可 0小时前 :

    太喜欢第三个故事了,对白引起了共鸣,而且是一个非常点题的故事。我这次来见你,不是为了挽回什么,只是为了说出当年没有说出来的话,尽管这会让你痛苦,但是痛苦对我们的人生至重至深,曾经的感情让我们的人生有了缺口,就算别的地方再怎么圆满,但这个缺口却怎么也填不上。

  • 甲靖巧 2小时前 :

    【25/HKIFF45】節奏很妙的三齣對話劇。「魔法」把愛與抉擇描寫成一種很難捉摸不確定的狀態,擊球回合很漂亮。咖啡廳那場戲meiko是白色turtle neck和明是黑色turtle neck但tsugumi是沒有領子的上衣其實有點好笑。那個關鍵的zoom in硬得十分洪常秀。可以在文化中心看中島步蠻奢侈的,但可惜好多鏡頭我都有點眼花沒看清,肩寬也好優越,而且發現古川琴音妹妹不太矮啊。//第二個「讓門常開」看點在於瀨川教授的發言,對方發球十句有九句砸牆上也很有趣。其次是反轉。果然還是下ネタ觀眾笑得最大聲惹。//第三段「再一次」是我最喜歡的,實情揭開那一段太妙了,感覺類似「mellow」那段奇異三角辯論。因為一個偶然順水推舟,兩個陌生人敞開心扉,這種緣份太奇妙了。然後仙台車站前的確是表參道!

  • 邦安 7小时前 :

    滨口龙介太棒了,这么拍下去迟早能成为新时代的大师。三篇章节拍得如此轻盈曼妙,通过人物间对话准确得剖开现代人的情感裂口,又通过对空间布局和剧本上精巧设计来突出人物间的距离和情感上的徘徊。而滨口龙介最难得的是,在室内谈话之余仍然能在影像镜头上具有一定的设计感和风格化,拘谨的空间在简洁的基础上仍然能够在影像上迸发着魔法的时刻,这一点真的比大多数庸导强很多。第二段公交车戏份以及第三段上下扶梯的戏份,已经深入我的脑海成为难以忘怀的美妙光影瞬间!

  • 逄舒方 3小时前 :

    年度十佳预定!女性视角,就很轻灵高级,虽然封闭空间比较多,台词满满,舞台化了一点,但极佳的文本以及美学,显得很自然,演员被剧本带动起来,情绪充沛且真切,滨口很擅长拍女演员。偶然与想象,很贴近于戏剧作品的源头本质,三个故事都值得回味。

  • 焦访冬 2小时前 :

    我称之为文学通感电影 日常生活的三度魔幻偶然 用想象重组记忆 喜欢这三个故事

  • 辜建中 9小时前 :

    就是plus版本的洪尚秀嘛,时间上double,洪是情感琐事小确幸。滨口思绪更广些更偏重情绪表达,和戏剧连贯性。都是生活都是人都很好,不见得谁比谁高级。

  • 杜清妍 3小时前 :

    coincidence n imagination

  • 曼梓 4小时前 :

    第三段陌生人强行老熟人的感觉有趣,化尴尬为治愈,这里的想象变成了一种对遗憾的虚幻弥补,记忆借由伪装倾吐,想象的假背后是情感的真,而情感的对象已不存在,失落与圆满共存。

  • 洁鹤 3小时前 :

    克制的静态机位和无处不在的话痨对白本应捕捉的是三个独立故事中平凡生活的琐碎无华,但它们的情节发展也都因意外巧合而添上了一层本真的美好色彩。第一个故事里,滨口龙介以一个推拉镜头先后把主角拉入一个四下无人的独立空间,又把她拉出其中,以偶然与想象赋予了她反抗既定叙事的剧本人物意志,却又因剧本中自己的人设而在心痛之中放弃反抗,这一表现方式深得我爱。英文译名Wheel of Fortune and Fantacy十分出彩:命运的轮盘上标记着幸运的巧合与美好的幻想,在每一个人的生命之中都会有迎接它的那一天。

  • 阴蓝尹 6小时前 :

    我的麻省竹马CP能收获一尊最佳改编剧本小金人吗?Rosebud的经典模式让这个古老的故事有了充满女性色彩的新生。结尾的戏处理得多好啊:这场决斗的胜利对男人来说意味着光荣和欢呼,对女人来说不过是一场叹息罢了。

  • 薇鹤 3小时前 :

    像三个精彩的短篇小说,第一段精准打击,第二段香艳幽默,第三段可爱暖心,对情感关系、心理活动的捕捉还原实在是精细;“如果下次见面,我们之间的魔法消失了,那就随它去吧~”

  • 盈巧兰 0小时前 :

    说实话因为被盛名拉来,我却没有如预期喜欢滨口龙介。唉 明明是很喜欢的也该鼓励作者型导演的,毕竟难的多,同时要求却比一般导演苛刻许多。我自己太明白其中的难度。可是只是很个人的不喜欢这些故事而已。最喜欢第二个,但是也只喜欢教授的部分,对于女主为什么要那样做完全无法理解。第三个故事恰巧刚看完合法副本,于是和阿巴斯就有了对比。第一个故事我没法说……what???

  • 露玉 0小时前 :

    第三个故事有点阿巴斯的味道,第二个故事很有意思,第一个故事也很好玩。

  • 梁麦冬 5小时前 :

    这也拍的太好了吧,每一个小故事都韵味十足。生活中的纷乱小事,随意拎出来一件,稍加改编,感觉都能在滨口龙介的画面里精彩呈现。

  • 晨骏 3小时前 :

    侯麦的气质,村上的文本,回环的结构,才华横溢的滨口龙介。对话的尽头直抵情感的暗室,一个个偶然打开记忆的开关,催生想象与现实的连接,交叉为生活中幽微的惊奇。三段都猜中了故事走向,戳我的点分别是男女吵架扎心了、朗读中一直想这不是村上小说嘛、码农失业有被打扰。风趣、舒适和长久的回味。

  • 洪千儿 9小时前 :

    #Berlinale71 4+。滨口版肥皂剧,多拍几集拉长到8个小时也没有问题,累了就闭上眼睛听,无论何时睁开眼都是毫无压力的画面,偶尔会心一笑,偶尔幻想一下自己是故事中的角色。以前流行说找男朋友就找会拍照的,现在应该说,找老公就找滨口这样的,可以把生命中无论平凡还是狗血都拍得那么惬意。p.s.最喜欢第二个故事。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved