剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 祁小坤 1小时前 :

    灭霸完蛋后最喜欢的一部漫威电影,虽然有很多缺点,但终于重新点燃了对漫威宇宙的激情,私心打了四星

  • 莉栀 2小时前 :

    love & peace, these people are not worth saving,

  • 燕碧蓉 2小时前 :

    额,celestials emergence?大崛起?celestials:中国佬;天上人;神人;天界生物;神使

  • 瑶桐 4小时前 :

    整体故事有些无聊 但很流畅 也有很多地方设计得有意思 霓虹元素 日本元素 音乐 笑点 动作戏的小细节...笑点都很自然 顺理成章 让人相信这就是在故事进行中真正会发生的可爱有趣的事情 动作戏很流畅 印象最深的是kate断发和黑老大武士刀决斗 整体逻辑很好 自然流畅 比如最后kate和v互相打中腹部 意味着这一枪很personal 想让对方感受痛苦慢慢死去 这个在之前铺垫的时机很好 不像有些动作电影里铺垫很突兀 让人跳戏

  • 珊琬 7小时前 :

    我还是很喜欢“为什么选中女主,因为女主第一眼看到就爱上人类/这颗星球了”这种煽情的idea的

  • 荤浩广 1小时前 :

    剧情虽然比较简单,反正也不是重点,画面构图都是我的菜,开枪干净利落爽飞。蛮喜欢亚仁的一些动作设计哈哈哈哈哈

  • 靖沈然 2小时前 :

    6.0,中规中矩,除了日本的街景霓虹独特一点,其他毫无特色。

  • 胡如彤 8小时前 :

    白人投资

  • 舒彩 5小时前 :

    差之毫厘谬以千里,不管是美术风格还是整体表达在漫威都是首屈一指。大景别的出现就注定这是属于赵婷的天地玄黄,可碰上漫威量产下的超英模板只能说不伦不类。看似磅礴大气的主基调背后实际是东一榔头西一棒槌的小家子气,细碎的人物线索和空泛的深情大义,根本无法串联成几何立体。不谈论主线如何,角色就单薄如纸,立场忽左忽右的反复横跳,我愣是没看出几位的情感关系到底如何。这么drama,敢情你们永恒族才是卡戴珊一家啊。

  • 董典雅 3小时前 :

    看起来是从基督教叙事转化为大母神叙事,但最终还是回到弑神式的古希腊神话叙事,也就是西方神话叙事的根脉那里。觉察到神之黑暗与残酷是很有智慧的。最后的爱意存在论值得注意,有女娲补天之意,也有新教意味,这就是导演的最终答案吧。用爱意解决斗争……解决一切问题。

  • 释恬美 0小时前 :

    所以美国人到底为什么那么爱赵婷…技术越先进越衬托出内核的落后,说到底还是没能跳出人的思维来拍一些更高级的东西,赵婷的国际或者人类视野放到漫威的体系里只会是格格不入的。回头把《骑士》给补了,可能是对赵婷的最后信任了(当然没人会在意我的观点i know

  • 薇梅 5小时前 :

    既然你们都不愿意做这个坏人,那这个坏人就让我来做吧。

  • 风成业 2小时前 :

    好好看哦。抛开那些被角色的种族/性别/取向设置而浅显直白展现出的“多元”不谈,这个以“思凡”为母题的故事难道不是最适合华人导演来诠释的吗?从诺亚方舟到普罗米修斯,西方神话体系里神最是厌憎人的,Thor再爱Jane也不会为她变为凡夫俗子陪她相濡以沫。但赵婷懂为什么白素贞七仙女三圣母流连人间不知返,在弑父(神)背后是她对创世神话和英雄神话的抵抗与消解。所以她不再徒然展示天崩地裂的末日奇观,不再炮火连天地拆毁城市,而是以欣赏古典美姿态凝望荒漠、雨林、极地和海滩…这种“渺沧海之一粟”的怆然,被冠上“史上最低分的漫威”头衔,真的太冤。

  • 由流如 7小时前 :

    马东锡的角色叫吉尔伽美什哈哈哈哈哈哈哈哈,他x朱莉恐怕是冷圈拉郎都想不到的cp吧。总在本土演没什么文化的黑社会,结果是19岁移民美国家世辉煌的国际人士,马叔更性感了!!!

  • 梦舒 4小时前 :

    3.5吧…这个漫威典型的弱智剧本也没给导演多少发挥空间。至少角色还都挺可爱的,设定多元确实令人更舒适一点。

  • 第学智 2小时前 :

    彻头彻尾的爽片,想要隐居田园的杀手凯特准备做完最后一单,一夜情被下放射物204,生命倒计时24小时,寻找黑帮复仇,全程暴力,一言不合就开枪,收获小跟班一枚。柠檬炸弹的广告很硬核~作为杀手居然不能看淡生死。

  • 暴冰洁 9小时前 :

    一星给嘉玛陈和《何以为家》里的叙利亚小男孩,小帅锅长大了。

  • 正柔 4小时前 :

    平平无奇-John Wick之后再无枪战动作片!

  • 曹文栋 2小时前 :

    赵婷是不是只知道原子弹炸死了很多人,却不知道事件的前因后果,也根本不知道是美国投弹。所以,圣母心一时暴起,结果众人都尴尬了。赵婷还很疑惑的看着众人为何不理解她。海燕啊,你可学点历史吧!1

  • 福宇 3小时前 :

    放射性元素中毒?好高级啊!老套路的女杀手复仇路线, 中间居酒屋刀战还不错,割喉切指,可惜了女主够老,却不够看,也没有那种杀手的“冷”。。。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved