在当代的穆斯林国家里,某些场所仍然禁止妇女抛头露面或者进入。2005年世界杯外围赛,伊朗国家足球队将在本土的德黑兰体育场与巴林展开关键的一场厮杀。伊朗的球迷从四面八方赶来,为了深爱的国家队摇旗呐喊,站脚助威。这些球迷无一例外都是男性,当局以女性出席这种场合可能会受到污言秽语侵染为由,禁止女性走入体育场。但是仍有那么几个女孩子为了各种理由乔装打扮前来,但通过士兵的层层防守谈何容易……
本片荣获2006年柏林国际电影节银熊奖、2006年吉耶国际青年人电影节最佳女主角奖和评委会特别奖。
虽然人人都不想被鸡汤牵着鼻子走,但有时候还是挺香的。
做梦也没想过这是最佳影片。当然,朴实又耐看。或许,把青春励志适度转换社会视角是华彩,况且整合度极高。当然,路线正确也是必须。而且,另一部西部纯爱同志太阴霾了。
音乐会上静音的神来之笔,那一瞬间犹如身处一场噩梦,像是一个透明人与世隔绝,无能为力的束缚感,这就是聋哑人的世界吧!
故事到底是温情而俗套的心灵鸡汤,但拍得很流畅,主角配角演得也自然。突然静音的duet是神来之笔。
新年第一部电影 / 《健听女孩》
有着国产片难以触及的真实,因为至亲所以才更容易自私
coda本意是尾声,同时也是children of deaf adults的首字母。女孩能演能唱。
真的越来越看不懂奥斯卡了 这是什么甜宠文学
Always there in time of need,
女主长相是我喜欢的类型,男主是《初恋这首情歌》里的小哥呀!为家人用手语表演歌曲那里是我新年第一哭!
当年看《贝利叶一家》就哭得稀里哗啦的 美版翻的也挺好 就是感觉最后面试时唱的歌不如原版有冲击力 笑死Ferdia的高原红一直没变 以及妈妈真是个美人儿啊~
我就直说了,认为生活的问题只要唱唱赞歌就解决了是最大的装聋作哑——虽然总有道貌岸然的家伙会举起铁拳吓你“还有鱼吃,你就偷着乐吧!”
其次,翻拍《贝利叶一家》(法2014),看到爸爸描述性病时我才反应过来,不过为什么是在这个地方。这版的优势在于拉高了全员颜值和整体色彩对比度,同时让整个电影很好莱坞,这也是美翻拍的惯用手段,如《忠犬八公的故事》。不得不承认的是美国利用自己的语言体系、国际地位、好莱坞式叙事手法,其文化具有极强的入侵性。并且,其现有地位难以撼动。
被音乐老师感动到了,真是一个负责人且会教的好老师。。。
Jesus我分明是看过的但是完全没有标记的印象,在温情和励志的家庭生活的背后其实是聋哑家庭生活困境的聚焦(非经济性的)
片子中规中矩吧!但是在好莱坞满大街同性电影的背景下已是一股清流,多关注关注残疾人的生活吧,少拍些同性电影为好!
#94奥斯卡 Apple TV小成本翻拍电影大获成功. 贝利叶一家是2015年左右看的一部电影,很感人,以至于甚至想学那首法语歌. CODA在i18n方面做的很优秀,很有美国的特色。很多人吐槽这首歌的比赛歌曲不如那首法语歌,可对于我而言both sides now也是绝对的殿堂级经典。甚至说小时候就被both sides now专辑的封面吸引了,这首歌也契合了女主的心境。(合格的奥斯卡最佳,但是艺术性绝对不足!
宁静的海边捕鱼小镇,如果没有能够理解对方世界的能力,那就只能留在各自的世界里面。
温情而不煽情。实在很美好。游泳,合唱都美丽而干净。
作为听力健全的人,确实被电影的视听设计惊讶到,可这是在自我感动不是吗?我该如何让聋哑伙伴感受声音的存在?这部电影到底是为谁而拍的?由此便觉得满是虚伪了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved