After losing the last two digits of a girl's number, a socially awkward fish enthusiast tries every combination to seek her out.
是她,就是她。好像命中注定,上天在偶然的场合让你遇到了怦然心动的那个人,所有隐秘的暗语好像她都懂。然而,命运爱开玩笑,电话号码却丢掉了两位数,真爱的号码到底能否再接通?From Alexander Engel
绑架演员的风险真高,被耍的团团转,最关键的点还是要礼貌,老人家穿着黄政民的鞋来到警局,还有大boss的自以为是
《解救吾先生》中反派角色之所以让人印象深刻一方面是王千源演技加成,另一方面是这个人物本身就有血有肉。 与《解救吾先生》相比,《人质》突出了动作戏各种追打的场面为影片增添了紧张感。但与此同时警匪之间的精彩互动少了许多,很多博弈戏份都被打戏替代。总的来说这次改编也不能说失败,但和原版相比这部《人质》也就是一部在及格线上徘徊的作品。
黄政民自己演自己,演的真像啊→_→沉醉着迷了
翻拍解救吾先,没有原著精彩。警察可有可无,黄政民一个人摆平了一群悍匪。
配角比主角更加出彩,但不得不佩服犯罪分子的愚蠢。
人质的特殊身份完全被浪费了 韩国电影离开普世价值 几乎就是徒有其表 缺乏基于自我文化的核心输出
从科学的角度 所谓类型片即是大众消费心理 由此可见 豆瓣用户留于大众之外 但反观国片 它又留于大众以内 哎 真真是 韩国人干出什么都不意外 中国人干出什么都不意外
我怀疑这部电影像韩剧一样边写边拍。绑匪登场的一瞬间就极度引起了我的心里生理不适,这一点还挺成功的,以为不会开倍速的我还是开了,唉
这就是个普通动作片吧,放在韩国电影的维度,动作又不咋滴……
不是说仓库到小屋走路五分钟跑步2分38s吗 怎么黄正民他们打斗了那么久警车才赶到 bug
过去认为我们翻拍不好韩国的电影,现在看来韩国翻拍我们的电影照样水土不服。浪费了黄政民这么优秀的演员。
韩版本土化改编还是脱离不了俗套,强硬加了太多
正如黄政民被绑匪打得乌眼青一样给改的面目全非!这次韩国编导嗑药了吧?嗨飞过头了!什么乱七八糟的。
为什么不是绑架马东锡呢?说实话没有刘德华那个版本好看。
写实题材,后面发展得过于传奇。何况还用了黄政民本名,更不好过于天马行空,《解救吾先生》里刘德华可不叫刘德华。韩国改我们的也改失败了,不容易啊。
我还是觉得吾先生拍的更好,虽然有不少人喜欢韩版的。
3星的,不过黄政民片尾,泥地手勒仇人,沾地气又过瘾,4星。天朝这部沾地气的,就是女子房子票子,最后还真是栽在女人上,韩国就不走寻常路了,变态pua加迷之自信,自首,这是他们那边的沾地气所以改成这样,可信度更高吗?
最后一幕看的我也想蓄胡了
黄政民的战斗力跟他电影里一样,出走半生,归来仍是大哥。(快要离职的我躺在沙发上听外面的风声看电影,想着明早要去买个包子吃,体会到了幸福。)
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved