——————————————
7.0分
十分尊重巴尔扎克的原著,以至于看起来更像是听小说。法国处理古典主义的视听也很棒,旁白最大限度的保留原著的精神态度,或者编剧根本就不想触碰这些。因为,法国人有解读心境的传统。
拍的很商业很华丽,看得出投资蛮高。可是问题是旁白也太多了,甚至把交代人物内心活动的任务也交给旁白了,真的是有点懒。前半段Lucien成名前节奏还不错,可是到了后面Lucien开始命运起伏了之后就开始赶进度。而且各位演员的表演也有点不平均,Lucien的演员表现还是比其他人稚嫩了不少。明明是可以拍成Barry Lydon那种史诗气质的片,可惜了。
我既是光,也是人类,这就是特利伽让我化身成人类的意义。
不发癫的眼镜女才是好眼镜女。穿越屏障夺取火花棱镜那一幕是我印象最深的致敬。
特利伽TV不行~特利伽特别篇行!期待新奥也行!
「幻灭」可谓是一次非常扎实(毫无创新)的戏剧呈现,人物的姿态被华丽(做作)地倾泻出来,戏谑(自大)的语气被(生硬)安置在情景的各处,流畅而又惊诧(无趣 过誉)。卢西安沉醉于声色犬马的巴黎(趋近于零的说服力),却仍眷恋诗歌爱情的闪光(令人疲倦的矛盾与挣扎),作为最具代表性的理想主义自缢者形象与其它青年作家故事同样脆弱撕裂(老套),巴尔扎克原著的魅力在影片中熠熠生辉(除却文本,影像部分完全不值一提),足以带人们回到那个思想被党派之争碾碎的19世纪(现代性的延伸匮乏),多兰的第三视角旁白确实为之增光添彩不少(仅剩的亮点)。这个极具张力(无节制)的故事最终能够警示(说教)和启迪(造作)是:我们每个人心中都住着两个相互纠缠的灵魂,稍不留神就会被时代的迷雾所无情吞噬。——来自您熟悉的朋友吕邦普雷(夏东)
确实是极其优秀的剧场版,酣畅淋漓全剧无尿点剧情编排到位突出一个爽字,每一幕都值得反复观看,可以作为系列的完结,但不免又让人期待着会不会有新的剧场版。(笑)
是比tv版好看多了,行为逻辑说得过去,起码不那么尬了
巴黎是个巨大的、高速运转的车轮,把所有人碾碎了再吐出来。越快得到的东西,失去得也越快。
巴尔扎克原著改编。作品之所以伟大,就在于它揭示的现象常演不衰。一个外省文艺青年在巴黎的故事。阶层跃升梦想,新闻虚假本质,出版商业操纵,评论荒唐虚伪,朋友背叛互轧,死亡都已商品化、贵族操纵一切………唯有一丝爱,留下点滴泪水和肺结核的咳嗽声。扎实影像让我看到那时多种场景:报业街、贵族狂欢、妓女街、各式剧场……贯穿了很多巴尔扎克的文字做画外音,比如下面这段谈到文学评论一种意思褒贬两种说法“一本书感人?就说故作感伤;古典气质?就说匠气;有趣?说它肤浅吧;充满智慧?那它就是做作;启发民众?一定在哗众取宠;结构清晰?老套极了;个人风格突出?那是言之无物;体量宏伟?作者令人困惑没把握好;充满奇思妙想?彻底就不连贯嘛。”还有很多讽刺新闻虚伪、大众趣味、文人无良、贵族无耻的精彩文字画外音。看得过瘾,感慨良多!
早在十八世紀的巴黎就已經有等同今日台灣惡名昭彰的“媒體網軍”,為攻擊異己出賣良知。
稍微有点用力但还行 提前看了花絮没想到就已经完全被剧透了所有内容
男一和男二才是CP,我们都误会女一了。
Belle adaptation du roman de Balzac, et belle mise en scène de Paris d'antan. Cette capitale de désir et de pouvoir, toute forme d'élégance n'est que trompeuse, la naïveté n'est qu'un pion du jeu de manipulation. Mais cette satire sur les critiques est malheureusement toujours valable à ce jour.
我本以为遥辉的清醒会闪过一些画面
剧场版剧情吊打tv,真就圆谷01呗。本来看完特利迦的tv后,我已经对德凯不抱希望了,但看完剧场版后,我又有点期待德凯了,希望武居导演延续特利迦剧场版的发挥,把德凯拍得好点,别让我再次失望
拿出了一部剧场版应有的水平 比tv好多了 武居yyds
泽宝有些降智商,明明tv里泽塔能控制遥辉的,结果怎么成这样了,奥特曼要是和人合成后就这样了,那以后还是尽量幻化人形吧。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved