非常美式的青涩的青春期生活,但是剧情好无聊... 分手-恋爱-分手... 感觉戳爷也逐渐没有青春的感觉了,但是色调和拍摄都很beautiful
惊喜地听到了《Down by the Water》当配乐,是我喜欢的歌。
2022.01.30. 1)全员口音不统一,是最出戏地方。麦克白与其夫人在本片是【旅居苏格兰的美国佬】,让两位奥斯卡影帝影后用苏格兰口音讲台词,仿佛比让北京人学上海话还要困难;2)全片几乎没有product design:非常明显的棚拍、粗糙的小剧场话剧式的布景,除了个人特写镜头之外,电影感荡然无存。国王家宴就每个人给发了一杯酒,省钱省到家,看得无比尴尬(那些个夸“极简风”的,请问是认真的吗?);3)口音垮台之余,表演上亦整体失准:麦克白夫人逼丈夫谋反的戏,两人像是在念台词、麦克白的黑化前后丹泽尔华盛顿的表演毫无变化。最令人期待的麦克白夫人夜游戏,科恩嫂演的更是泛善可陈。MacDuff在得知妻儿一家全部遇害时,在大特写的镜头下、僵硬的面部竟然挤不出一滴眼泪。全片看到我昏昏欲睡,大写的失望。
3.7分。 虽然故事是根据莎翁名剧而改编,但在形式上确实玩出了不一样的感觉。没有在历史质感上下功夫,也没有对大场面做出过多的要求,甚至可以说,除了几个主要角色外,没有任何大场面,全是舞台化的戏剧表演方式。 但这种参照三十年代德国表现主义风格,加上极简建筑撺掇成的场景,有着浓厚的神秘质感,仿佛将人置于悬浮未知的空间。而几处远景场面的低调打光,也拍出了很不错的影像质感,这和《爱尔兰人》、《罗马》都是很不一样的黑白摄影风格。可以是,即使是为了美学上的享受,本片也值得一看。
眼镜别去,甜茶呀。戳爷演技可以啊,我莫不是带了有色眼镜!
具冲击力的布景,极简,黑白镜头下一切显得那样的惨兮兮。但是表演、台词和运镜都太舞台化了。
好好哦 虽然缺乏一些张力 但还是被某刻所打动 很真挚 很清新
科恩兄弟中单飞的乔尔·科恩玩了一把《麦克白》,这个不得不和奥逊威尔斯以及波兰斯基那两版拿来比较,布景服装依旧简陋,当作舞台剧的话,只见大家都在努力的背台词,却没有足够的表演热情,让本已“老态龙钟”的丹泽尔·华盛顿更显木讷,而当作电影的话,影片的调度与台词的取舍显得又显得那么累赘而随性。几乎一无是处。
感觉戳爷本色出演,有别于小甜剧,又甜又疼又真实,爱了...
本片由科恩兄弟的兄長喬爾科恩單飛導演,改編於莎士比亞筆下四大悲劇之一的《麥克白》。編導一方面保留了莎翁原作的劇場色彩,運用硬朗的舞台燈光捕捉角色默念獨白的時刻,另一方面運用成熟的電影技巧,為一個不斷被翻拍的經典劇作注入強大而震撼的電影力量。喬爾科恩在創作手法援引前人,比如採用黑澤明同樣的電影比例畫面以及參考奧遜威爾斯鍾情的德國表現主義手法,在稀奇古怪的建築佈景描述人心難測,超現實地表現被命運和野心操縱的麥克白的悲劇。當然,喬爾科恩也有其不同於前人的創作技巧,相對黑澤明和奧遜威爾斯抽象而富象徵式描繪麥克白的掙扎,而本片卻是精準而具體地掌握文本以及畫面的肅殺氣氛,一步步把麥克白那可怖的心理變化展現出來。
都是给的戳爷的颜 感谢赐给本花痴一个半小时的颜值盛宴~
不过两个人的游乐场还挺浪漫
字面意义的好看,但内容和形式存在一种割裂感。"I am in this earthly world, where to do harm is often laudable, to do good sometime accounted dangerous folly."
当早期德国表现主义风格默片开始讲话,并且讲出的都是原装的莎士比亚台词。
看似《灯塔》的4:3画幅黑白影像,和库泽尔2015年版《麦克白》的“文言文”,可不论视听还是内核都远不如前两者来得深厚。耳熟能详的故事,美学上强调光影构图与极简舞台,新鲜但不新意。★★★☆/7.6
and第一次无字幕看的全英电影
“生活仍然值得你挥起拳头等待”
科恩但这回无兄弟,极简但这回无幽默,经典但这回太规矩。
室外舞台剧,画面出彩,剧情乏味,大段哲理对白貌似伯格曼附体。极简又不极简,精致又不经典,都在照本宣科的走台。6.2
将戏剧搬到银幕上,物理上收缩了时空,效果上将时空拉得更开。黑白剧照拍出来很好看,但是在一出悲剧中显得过于刻意,包括影片对于光线的运用。技术上很出色,但没能掩盖被弱化的内核。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved