渚光莉所有作品封面 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 伦理片 1993

导演: Mikkel Munch-Fals

剧情介绍

别名: Smukke Mennesker 年过半百的Ingeborg自从丈夫过世后秋闺空虚,深忧自己的身体不再具有吸引力,渴求一次艳遇来证明。 Jonas非常年轻,富有吸引力,他甘做Money Boy,将青春的自己出卖给任何人。这次顾客是年龄可当他的妈妈的Ingeborg。如下四个渴望的灵魂的生命。英格谁是谁这么有吸引力,他可以从字面上出shou一些他有什么感觉缺乏吸引力,年轻的乔纳斯。安娜,一个年轻漂亮的女人与身体残疾的,和安德斯,投标人具有心理残疾。四人对爱情的向往,四口人,每个希望,共创美好明天。

评论:

  • 章佳昂雄 3小时前 :

    我最爱的黑人男星Mahershala Ali。没有设置反转,没有抓马和惊悚,平铺直叙出了可能的未来。世界又残酷又温柔:爱人不会发现,我们可以安心地退场。

  • 琬华 6小时前 :

    《黑镜 be right back》的禅意版,整部片子的基调和质感都好禅啊,让人想起乔布斯在空荡的房间一盏台灯下看书的场景。贼多镜头从背面拍过去,优胜美地一般的风景背景和孤独的人。任何人造的生死(延长寿命都不算),都是对人的本质的解构。

  • 阮宏旷 6小时前 :

    Apple TV+一贯路线,科幻外壳包裹的家庭温软核心。未来世界UI设计和家装风格保持Apple产品概念高度一致的平行质感,干净冷寂,为探讨弥留之际生死哲思的镜像对话构造透彻空明的氛围舞台。类似的以克隆人延续不治之症病躯身份的伦理辩题早在Klara and the Sun等很多文艺作品加以探讨,但本片无意挖掘更深向度的思考,始终紧扣天鹅之死悲鸣绝叫的题眼,细腻温馨的走马灯如脉脉流水贯通复制双生的对视之间。一块巧克力的尴尬邂逅和啤酒就毛豆的父子告别尤其动人。归根到底,仍然是一部小品文,Mahershala Ali优秀的演技使这个毫无新意的过时故事增添了许多可看性。Dumb Witness再现,备份重生绝对不是万无一失的白色谎言,我们只能止步于Cameron无憾又悲恸的那一行泪,被爱的配方满足。

  • 涵露 5小时前 :

    詹姆斯古恩确实挺适合塑造这种群像的,每一个角色都拿捏住了,有点古怪有点搞笑,是不错的爆米花片

  • 是鸿信 4小时前 :

    炫彩、朋克、恶趣味,DC就该放下身段,走野蛮怪咖路线,随时组队随时解散,通心粉式爽翻。

  • 昝冬易 5小时前 :

    这只软萌萌的邪恶的反派,曾经也是个天真烂漫,喜爱自由的小可爱呀。

  • 燕畅然 4小时前 :

    hard to say but 提出了一种“延续生命”的可能性吧

  • 玉涵 1小时前 :

    替家人做的决定 是真的正确的吗 这是我看完这部电影一直在想的问题 因死亡被记住 并不一定是一种遗憾吧

  • 邵子平 7小时前 :

    我之所以是我

  • 雷曼青 3小时前 :

    最后我会在自己的心里安息

  • 鲁阳曜 7小时前 :

    把伦理问题拍成鸡汤糖水片就算了,还拍这么长……

  • 萱彩 3小时前 :

    3.5分 每一个道具都在我的审美点上,但过于煽情和拖沓,故事线过于简单且直白,可能我已经是个肮脏的大人了吧

  • 香锦 3小时前 :

    知道过去的一切并不属于我

  • 楚冬灵 4小时前 :

    今夜为斯塔罗流泪

  • 秦元槐 1小时前 :

    奎因爆杀那段真是又帅又狠。在血腥暴力中加入可爱与幽默中和,不然猎奇程度不止R级。故事线交汇的设计比较有意思,抱脸海星的最大敌人居然是老鼠。

  • 燕畅然 2小时前 :

    “我”在历史长河中一直以谦虚寻找发问但神化自我的方式存在的,一直在找的那个神其实就是自己,只是一遍一遍的试图验证这个事实。片中人类攻克精神构成之后,研发团队忽略这么巨大的精神信仰崩塌,仅仅为了守护所爱的人不心碎,但出轨的时候又不假思索。人类真的是复杂又可爱的生物啊。

  • 茆洁玉 6小时前 :

    替家人做的决定 是真的正确的吗 这是我看完这部电影一直在想的问题 因死亡被记住 并不一定是一种遗憾吧

  • 雅梅 7小时前 :

    下一次去澳洲吧!那儿袋鼠也挺多!

  • 昕婧 0小时前 :

    或是知道未来的一切不再与我有关

  • 诗华荣 9小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved