其实片名翻译成缝匠谍影听起来也蛮有趣的不是吗?
充满张力的舞台剧既视感
我不是tailor,我是cutter,的确是这回事,最后是个throat cutter。老爷子演得真不错。#20220605
我能把正的忽悠斜了,能把蔫的忽悠谑了,能把尖人忽悠嗫了,能把俩帮派过的挺好,我给他忽悠灭团了。
撑满100多分钟,挺不容易的,马克李朗斯演技在线
还不错,反转太多太紧密有点疲劳,不够节制。
果然本気な漫才が熱いなぁ,我记得看过一个报道是出过一次车祸之后半边瘫了才会脸有点歪,一开始觉得有点模仿过度,但是看着看着真的好像北野武。给师傅放高跟鞋那段开始,我鸡皮疙瘩就停不下来了,最后那段浑身都在发麻,真的太好看了。
前面有些无聊,都快看不下去了,到了漫才之后才明朗起来,最后居然还被感动到了,想去看看北野武的传记
导演功底不足,找到了舞台转折冲突的张力感,但整体故事效果欠佳
单一场景的精彩故事。撸起袖子露出左青龙右白虎的时候太震撼了。
师徒情谊很感人。
一起调就知道是好戏,徐缓、端矜、沉着、优雅,以一件套装的精良制作手法开端,缓缓铺陈一场精心设计的复仇计划。戏的精彩并不在于展现了一个多滴水不漏严丝合缝的策划逻辑,更多在于事件的走向总奔往“失控”状态,各种不确定性创造了特别的戏剧张力,以及男主的临场应变能力,全程智商在线,总能“逢凶化凶”,步步惊心又柳暗花明。一句话,干得漂亮!
老马和Johnny flynn再度合体。很适合舞台剧,这种戏对老马来说没什么挑战度。
If you have done your job, all the true craftsmanship has already occurred. The finishing are mere inevitabilities.
舞台剧文本操办为电影化的成功典范,低成本小身材的大作为。狭小且局限的空间内,通过对白完成角色塑造,实现高效转场和运镜的教科书,每一次反转都逻辑自洽,尤其结尾的神来一笔。
"If we only allowed the angels to be customers, soon we'd have no customers at all."
质感不错,里朗斯老特务间谍了,尤其最后目露凶相。故事有惊喜但不大,几处所谓反转能猜到且铺垫得也不太够,用做衣服来类比计划有意思,永远做不出完美的作品
古典悬疑话剧,工整严谨,利用套层信息差,让观众结尾小高潮,核心叙事技巧也隐隐有些剧透就四个字:扮猪吃虎
小成本佳作,剧情工整多次反转BUG不明显,马克·里朗斯发挥出色。总结说就是各方面做的都不差,但也称不上最佳,尤其是几次为了反转而反转没有做好铺垫,显得非常生硬。最后就是这个译名,誓不低头到底什么鬼?直译又是什么鬼……
总是觉得要算尽这么多人的反应还要天时地利简直是不可能完成的任务,况且大家都是成大事的人哪里有这么简单。但气场真的很强,果然还是要稳啊
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved